Remote real-time interpreters

Допомагаємо емігрантам знайти спільну мову з

у Німеччині та по всьому світу

Book a remote interpreter for your meeting now.

Leave your contact details and we will be in touch within 15 minutes

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Тепер не обов'язково знати мову

...щоб сходити до лікаря

...щоб відкрити банківський рахунок

…щоб провести бізнес-зустріч

...щоб зустрітися з держорганами

Скористайтесь дистанційним усним перекладачем

Легке бронювання
виберіть мовну пару, дату і час, одного з доступних перекладачів
Легке підключення
по відеозв'язку або звичайному телефону
Оплата тільки часу зустрічі
від 1 години
Легке повернення
з будь-якої причини, за 24 години до зустрічі

Дистанційний усний перекладач — такий самий усний перекладач, тільки дистанційний

Професійно допоможе

По-людськи підтримає

Не запізниться і не захворіє

Робимо усний переклад доступним

Знавець мови

Вільно володіє мовою та з релевантним досвідом
€19.99/годину

Професійний перекладач

Висококваліфікований перекладач із досвідом роботи від 5 років
€29.99/годину

Що про нас кажуть

"Я дуже хвилювалась. Перше подовження ВНЖ з одночасною зміною типу візи! І ще в міграційному офісі в маленькому містечку під Штутгартом... З нульовим знанням німецької, але з віддаленим усним перекладачем у телефоні - все вийшло!"

Яна
Germany. Frelancer

"У мене був негативний досвід із перекладачем під час вагітності. Він сильно запізнився, і в мене почалися перейми! Ми спілкувалися під час пологів жестами! Так що, завдяки TCL — тепер я ходжу до лікарів тільки з віддаленими перекладачами, це і дешевше і надійніше."

Віолетта
Client

"Відверто кажучи, я сумнівався... Віддалений перекладач - що це таке? А якщо не буде зв'язку? Але ребята пояснили, що можна підключитися і через відео, і через звичайний телефонний дзвінок. Кайф, коли у тебе є справжній професійний усний перекладач в кишені. Відчув себе трохи як міністр."

Олексій
Client

"Життя 'нового релоканта' - це важко. В банках відмовляються говорити будь-якою мовою, окрім німецької. Спасибі TCL — ми нарешті відкрили рахунок!"

Вероніка і Андрій
Germany

"Раніше для перекладу брали на зустріч Васю — робітника з нашого виноградника, іммігранта з Молдови. Після ще одного незручного випадку я хочу сказати, що TCL — це порятунок! Офлайн професійним перекладачам доводилося б оплачувати не менше 4 годин, включаючи дорогу..."

Костянтин
Creative director

Я дуже хвилювалася. Перше продовження ВНЖ з одночасною зміною типу візи! Ще й міграційка в маленькому містечку під Штутгартом... З нульовим знанням німецької, але з дистанційним усним перекладачем у телефоні - все вийшло!

Яна
Германия

У мене був негативний досвід із перекладачем під час вагітності. Він сильно запізнився, а в мене почалися перейми! І спілкувалися ми під час пологів жестами! Тому спасибі TCL - тепер ходжу по лікарях тільки з дистанційними перекладачами, це і дешевше, і надійніше.

Віолетта

Чесно кажучи, я сумнівався... Дистанційний перекладач - це як? А що якщо не буде зв'язку? Але хлопці пояснили, що можна підключити і через відео, і через звичайний телефон. Кайф, коли в тебе справжній професійний усний перекладач у кишені. Відчув себе трохи міністром.

Олексій

Життя "нового релоканта" - це біль. У банках відмовляються говорити будь-якою мовою, крім німецької. Спасибі TCL - ми нарешті відкрили рахунок!

Вероніка і Андрій

Раніше для перекладу брали на зустріч Васю - робітника з нашого виноградника, іммігранта з Молдови. Після чергового конфузу, хочу сказати, що TCL - це порятунок! Офлайн професійним перекладачам доводилося б оплачувати щонайменше 4 години, включно з дорогою...

Констянтин

Часті запитання

Answers to the burning questions in your mind.

Have a different question?
Contact me!
Мені сказали прийти з перекладачем. Чи підійде дистанційний?

Звісно, ми спеціалізуємося на усному перекладі в банках, клініках, міграційках та інших органах влади. TheCommonLanguage почався з того, що наша засновниця з дистанційним усним перекладачем успішно подовжила своє німецьке ВНЖ. Наш сервіс підійде в 99,9% випадків, якщо тільки ви не йдете в поліцію або суд - там знадобиться присяжний перекладач.

Дистанційний усний перекладач — це як?

Перекладач "сидить" поруч із вами в телефоні на гучному зв'язку. Ви ведете діалог, скажімо, з лікарем. Після кожної репліки або кількох речень ви і співрозмовник робите паузи - і перекладач перекладає сказане.

Я нервую перед зустріччю, мені важлива жива людина поруч.

Наші дистанційні перекладачі такі ж живі люди, які і підтримають, і підкажуть. Ми рекомендуємо бронювати перекладача на 15 хвилин раніше за початок зустрічі, щоб занурити його в контекст зустрічі та обговорити стратегію.

Чим Професіонал відрізняється від Знавця?

Професіонал - перекладач із підтвердженим професійним досвідом. Знавець - людина, яка досконало знає мову, з релевантним досвідом.

Який перекладач підійде мені?

Професіонал - безпрограшний варіант: розбереться і зі складними випадками, і зі звичайними питаннями.

Навіщо ви, якщо є Google Translate?

Чудове запитання 🙂 На ринку безліч "систем машинного перекладу в реальному часі". Це класні інструменти, але для інших цілей. Під час важливих зустрічей вони дуже незручні та вкрай неточні: не розпізнають акценти, прискорений темп мовлення й особливо контекст. І вони точно не підкажуть, коли потрібно просто підсунути телефон ближче, повторити фразу, переформулювати або уточнити.

Ви можете допомогти з перекладом документів?

Під час зустрічі - можемо. Ми знаємо, що багато випадків передбачають читання і підписання документів. Вам потрібно буде просто сфотографувати документ і надіслати його перекладачеві (він підкаже як).

Залишились питання чи хочете оплатити банківським переказом?

Ми онлайн і говоримо на вашій мові
By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our Privacy Policy for more information.